四海一家 In Christ There is No East or West (會眾詩)

費用全免!

大公教會與合一,是基督徒應該邁向的目標,但合一的核心,卻是彼此的捨棄。無論是外在的金錢、財富,或者是內在的領袖心態甚至是神學傳統。由於無法捨棄,很多時候合一流於表面,而無法再進一步。為了合一,我們願意捨棄多少?

數量:
購譜須知:
  • Quantities allowed for this product: minimum 8 - maximum 200

四海一家
In Christ There is No East or West

曲:Alexander Robert Reinagle
調:ST. PETER
格律:C.M, 8.6.8.6.
原詞:William Arthur Dunkerey (John Oxenham)
粵詞:梁逸軒

南北東西,尊卑、貴賤、
共同團契繫連,
萬國萬邦瞻一聖面,
以基督愛共勉。

虔領盛筵,真心喫用,
進入神聖共融,
賴救贖主捨身獻奉,
擘開撫養大眾。

何必擔心出身各異,
在神同作後嗣,
用信互通、拋低對峙,
盼牽手見善意。

南北東西,相通、策動,
樂弦和協律同,
萬世萬方歸一讚頌,
靠基督愛聚攏!

您可能也喜歡…